SSブログ

ナイチンゲール [fromVox]

『ナイチンゲール』と言ったら、何が最初に頭に浮かぶだろう?

 

あるお仕事で

"the trees where the nightingales were singing"という言葉が出てきました。

私はそのまま「ナイチンゲールが鳴く木」と訳しました。

ところが、これが「ナイチンゲールのが鳴く木」と直されました。

 

なぜ、わざわざ「鳥」を入れなければいけないんだろう???

不思議に思って、担当者に質問しました。

すると、

「何処かで学習したから私も鳥だってことはわかりますけど、一瞬間が開きますね。やっぱり、最初に思い浮かぶのは、看護師とか赤十字のほうですね。」

という回答をいただきました。

それでも、「~が鳴く」と続けば、「あ、鳥の方ね。」とわかるようなものではないのだろうか?っとしばらく腑に落ちずにいて、試しに相方に冒頭の質問をしてみました。

「『ナイチンゲール』と言ったら、何が最初に頭に浮かぶ?」

相方の返事は

「メンソレータムのふた」

でした(^^;;;

相方は「ナイチンゲール」という種類の鳥がいることを知りませんでした。

 

自分が当たり前のように知っていることを、みんなが当たり前のように知っていると思ってはいけない。

 

会社員時代、私が学習した教訓でした。

活かされてないなぁ。。。

反省。


nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。